Matthew 12:37
ACVI(i)
37
G1063
CONJ
γαρ
For
G1537
PREP
εκ
From
G3588
T-GPM
των
Thos
G3056
N-GPM
λογων
Words
G4675
P-2GS
σου
Of Thee
G1344
V-FPI-2S
δικαιωθηση
Thou Will Be Justified
G2532
CONJ
και
And
G1537
PREP
εκ
From
G3588
T-GPM
των
Thos
G3056
N-GPM
λογων
Words
G4675
P-2GS
σου
Of Thee
G2613
V-FPI-2S
καταδικασθηση
Thou Will Be Condemned
WestSaxon990(i)
37 Soþlice of þinum wordum þu byst gerihtwisod. & of þinum wordum þu byst genyðerod;
WestSaxon1175(i)
37 Soðlice of þinen worden þu byst rihtwised. & of þinum worden þu byst ge-niþored.
DouayRheims(i)
37 For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
KJV_Cambridge(i)
37 For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
Living_Oracles(i)
37 For by your words you shall be acquitted, and by your words you shall be condemned.
JuliaSmith(i)
37 For by thy words shalt thou be justified, and by thy words shalt thou be condemned.
JPS_ASV_Byz(i)
37 For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
Twentieth_Century(i)
37 For it is by your words that you will be acquitted, and by your words that you will be condemned."
JMNT(i)
37 "For you see, from out of your words (or: verbal expressions; ideas and thoughts) you [individually] will be progressively brought into right relationship (rightwised and made fair) within the Way pointed out; and from out of your words (expressed thoughts and ideas) you [individually] will continue having actions brought down on you from out of the Way pointed out (or: be opposed by fairness, equity and right relationships; or: be convicted)."
Luther1545(i)
37 Aus deinen Worten wirst du gerechtfertiget werden und aus deinen Worten wirst du verdammt werden.
Luther1912(i)
37 Aus deinen Worten wirst du gerechtfertigt werden, und aus deinen Worten wirst du verdammt werden.
Indonesian(i)
37 Sebab kata-katamu sendirilah yang akan dipakai untuk memutuskan apakah engkau bersalah atau tidak."
ItalianRiveduta(i)
37 poiché dalle tue parole sarai giustificato, e dalle tue parole sarai condannato.
Portuguese(i)
37 Porque pelas tuas palavras serás justificado, e pelas tuas palavras serás condenado.
ManxGaelic(i)
37 Son liorish dty ghoan bee oo er dty heyrey, as liorish dty ghoan bee oo er dty gheyrey.